美国中文在线
北美旅游 | 时尚购物 | 办理护照 | 美国签证 | 中英翻译 | 出国留学 | 投资移民 | 健康生活 | 北美风情 | 网站导航 | RSS订阅
美国中文在线新改版 征网站栏目内容合作 邀网站联盟推广合作
感谢网友多年的支持 感谢广告客户的关照 感谢风险投资商关注
本站聘广告业务经理 文字广告每条八十元 黄金广告位优价招租
  主页>中英翻译>
三十六计的英文表达方法
来源:沪江英语 最后编辑时间:2007-06-16  

三十六计(Thirty-Six Stratagems)
1.瞒天过海crossing the sea under camouflage

2.围魏救赵relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei

3.借刀杀人killing someone with a borrowed knife

4.以逸待劳waiting at one’s ease for the exhausted enemy

5.趁火打劫plundering a burning house

6.声东击西making a feint to the east and attacking in the west

7.无中生有creating something out of nothing

8.暗渡陈仓advancing secretly by an unknown path

9.隔岸观火watching a fire from the other side of the river

10.笑里藏刀covering the dagger with a smile

11.李代桃僵palming off substitute for the real thing

12.顺手牵羊picking up something in passing

13.打草惊蛇beating the grass to frighten the snake

14.借尸还魂resurrecting a dead soul by borrowing a corpse

15.调虎离山luring the tiger out of his den

16.欲擒故纵letting the enemy off in order to catch him

17.抛砖引玉giving the enemy something to induce him to lose more valuable things

18.擒贼擒王capturing the ringleader first in order to capture all the followers

19.釜底抽薪extracting the firewood from under the cauldron

20.混水摸鱼muddling the water to catch the fish; fishing in troubled waters

21.金蝉脱壳slipping away by casting off a cloak; getting away like the cicada sloughing its skin

22.关门捉贼catching the thief by closing / blocking his escape route

23.远交近攻befriending the distant enemy while attacking a nearby enemy

24.假途伐虢attacking the enemy by passing through a common neighbor

25.偷梁换柱stealing the beams and pillars and replacing them with rotten timbers

26.指桑骂槐reviling/ abusing the locust tree while pointing to the mulberry

27.假痴不癫feigning madness without becoming insane

28.上屋抽梯removing the ladder after the enemy has climbed up the roof

29.树上开花putting artificial flowers on trees

30.反客为主turning from the guest into the host

31.美人计using seductive women to corrupt the enemy

32.空城计presenting a bold front to conceal unpreparedness

33.反间计sowing discord among the enemy

34.苦肉计deceiving the enemy by torturing one’s own man

35.连环计coordinating one stratagem with another

36.走为上decamping being the best; running away as the best choice

(本页面浏览人数:
版权及免责声明: 1、美国中文在线(www.cpu.org.cn)从字面意义不难理解为:通过在线网络的形式介绍美国相关情况的中文网站。因此,本站主要是以中文为主要语言给大家介绍有关旅游、教育、移民方面的知识,为大家去美国及北美地区提供参考知识; 2、本站愿意为中美文化交流做更多工作,但本站不涉及谈论任何与旅游、教育、留学、移民、生活等与本站主题无关的内容,本站内容有原创部分,也有转载传播部分,如因此产生版权争议,请与本站编辑部联系; 3、任何网站不得对本站非法采集或建立镜像,对所有侵犯本站权益的行为,我们将向中美双方有关部门提交证据,并向侵权方的相关主管部门及广告客户通报。
 
 
业务合作、新闻发布、站务相关等请联系E_mail:mail=cpu.org.cn(使用时请将=改为@)
联系方式 | 版权声明 | 网站地图 | 广告招商 | 合作伙伴 | 人才招聘 |
Copyright ? 2000-2007 www.cpu.org.cn, All Rights Reserved
制作单位:美国中文在线信息中心 (浏览本网主页,建议将电脑显示屏的分辨率调为1024*768)